Originally Posted by Corv
I am from Austria (west - Tirol) and by no mans does "saugen" mean anything but "saugen".
Maybe in eastern Austria it's different, who knows.
But I think they tried to translate "The flotam wind sucks". Unfortunatley in a very very bad way.
Also West-Tirol here, so...
I can't think of a reason why they left the "t" from "Luft" out. Are they that careless, or is that part of that "joke"?