Yeah, the French ones had the names in English with a translation.
Like with Curse:
You can read "La Malédiction de l'Île aux Singes" on the left side, which is the translation. But they kept the original title and logo.
In-game, Monkey Island is referred to as L'Île aux Singes (since all the voices are in French) so it's weird that just the title would be different, but I guess they didn't want to change the logo?