The Walking Dead Law and Order Legacies Jurassic Park Back to the future: The Game Puzzle Agent Sam & Max Tales of Monkey Island Wallace & Gromit's Grand Adventures More Telltale Games
Forgot your password?
No worries, we can help!

The Walking Dead

Go Back   Telltale Games Forums > Sam & Max > Sam & Max Series Discussion

Sam & Max Series Discussion A place to talk about your favorite dog and rabbity-thing!

Reply
 
Thread Tools Search this Thread
Old 11/02/2006, 01:06 am   #1
Gabelstapler
Member
 
Join Date: Nov 2006
Posts: 63
Default Language PATCH !

hello telltale ! ( yes this goes out strictly to you ! )
I have a good idea : what when you offer language patches for free, which are developed by the fanbase ? you could make a event out of this and make a casting ( or somethin like this ) to find the best voices in each language !
I guess you fanbase would apreciate that very much and would even rise ?

please give reply to this idea !

we would love you for that !

yours

gabelstapler
Gabelstapler is offline   Reply With Quote
Old 11/02/2006, 01:10 am   #2
Gabelstapler
Member
 
Join Date: Nov 2006
Posts: 63
Default

so what you others think about that ? isnt this a great idea ?
Gabelstapler is offline   Reply With Quote
Old 11/02/2006, 01:11 am   #3
Laserschwert
The F*ckest Uppest
 
Laserschwert's Avatar
 
Join Date: Oct 2006
Location: Cologne, Germany
Posts: 1,850
Default

No... noooo... nooooo! NOOOO!!!

C'mon, no dubbing by fans. That wouldn't work out. Having a group of fans work on subtitles, that I could live with. But if there's voice work, I'd either want it to be done by professionals (Hans Gerd Kilbinger and Sandra Schwittau as in "Hit the Road" for the German version would be fantastic!) or just have it subtitled. Bone is getting a German dub, so maybe it'll work with "Sam & Max" as well.

EDIT: Thanks for your "nice" PM, Gabelstapler. I'm very sorry that I have an opinion on this topic. And I'm also sorry, that I'd like to have a QUALITY German version of the game, and not some amateur work. I'm sorry that I upset you, and I'm even more sorry that my comment might make TellTale think, that an fan-dub might NOT be a good idea. Did I say I'm sorry? Yes? Sorry, I didn't mean THAT...

Last edited by Laserschwert; 11/02/2006 at 01:22 am.
Laserschwert is offline   Reply With Quote
Old 11/02/2006, 03:09 am   #4
Derwin
Max's PH-Neutral Chewtoy
 
Derwin's Avatar
 
Join Date: Oct 2006
Location: Colorado, USA
Posts: 736
Default

I agree with Laserschwert. Fansub... yes. Fandub... no. And I don't really want a PM about my opinion
Derwin is offline   Reply With Quote
Old 11/02/2006, 03:37 am   #5
Gemeinagent
Little Buddy
 
Gemeinagent's Avatar
 
Join Date: Nov 2006
Location: Hamburg, Germany
Posts: 6
Default

I'll second that! No fandubs, only fansubs (if wanted by the community)!

(Seems we have ourselves a little german get-together here )

Edit: Make that continental europe
Gemeinagent is offline   Reply With Quote
Old 11/02/2006, 04:09 am   #6
DarkNemo
Junior Member
 
Join Date: Nov 2006
Posts: 4
Default

Hello,

I'm french and I 've just finished the demo version.

You are talking about language patches and fansub ?
Can a french team do a french patch for a Telltale Game ?
If there is a possibility to do this sort of things, i really want to try !

If you know how to make it, it'll be great !

Thanks !

Last edited by DarkNemo; 11/02/2006 at 04:15 am.
DarkNemo is offline   Reply With Quote
Old 11/02/2006, 04:20 am   #7
Rantanplan
Junior Member
 
Join Date: Oct 2006
Posts: 10
Default

Germans always want language patches, they are too lazy to learn English.
Rantanplan is offline   Reply With Quote
Old 11/02/2006, 06:16 am   #8
Laserschwert
The F*ckest Uppest
 
Laserschwert's Avatar
 
Join Date: Oct 2006
Location: Cologne, Germany
Posts: 1,850
Default

Quote:
Originally Posted by Rantanplan View Post
Germans always want language patches, they are too lazy to learn English.
I think my English is quite reasonable... yet, I still want a language patch (and that's probably because of "Hit the Road" being dubbed perfectly... at least Sam and Max).
Laserschwert is offline   Reply With Quote
Old 11/02/2006, 06:45 am   #9
TheGreyMatter
Junior Member
 
Join Date: Oct 2006
Posts: 16
Default

actually there is a tool for changing the subtitles for the CSI games... i think it's on mixnmojo.

my suggestion - start making a translation pack and when you have something to show , then talk with telltale.
ithink they will be more open to accept something when it's based in a strong ground and it's quality can be checked
TheGreyMatter is offline   Reply With Quote
Old 11/02/2006, 06:59 am   #10
MeaningOfLife
It is... a mystery!
 
MeaningOfLife's Avatar
 
Join Date: Nov 2006
Location: Texas, USA
Posts: 131
Default

Can you imagine Sam and Max speaking in Chinese, Japanese, or Korean?

Because I can and that would be hilarious.

But seriously, that would simply cost too much to do for all the dubbings.
MeaningOfLife is offline   Reply With Quote
Old 11/02/2006, 07:09 am   #11
Gemeinagent
Little Buddy
 
Gemeinagent's Avatar
 
Join Date: Nov 2006
Location: Hamburg, Germany
Posts: 6
Default

I can live without a language patch. I just supported the no dubbing league
Just finished the game - a bit too short, but I can't wait for the next episodes
Gemeinagent is offline   Reply With Quote
Old 11/02/2006, 08:06 am   #12
Laserschwert
The F*ckest Uppest
 
Laserschwert's Avatar
 
Join Date: Oct 2006
Location: Cologne, Germany
Posts: 1,850
Default

Quote:
Originally Posted by MeaningOfLife View Post
But seriously, that would simply cost too much to do for all the dubbings.
Well, "Bone" found a German publisher, and they're dubbing it... so, all doors open for "Sam & Max".
Laserschwert is offline   Reply With Quote
Old 11/02/2006, 08:41 am   #13
DarkNemo
Junior Member
 
Join Date: Nov 2006
Posts: 4
Thumbs up

Quote:
Originally Posted by TheGreyMatter View Post
actually there is a tool for changing the subtitles for the CSI games... i think it's on mixnmojo.

my suggestion - start making a translation pack and when you have something to show , then talk with telltale.
ithink they will be more open to accept something when it's based in a strong ground and it's quality can be checked
Thanks a lot !
I'll try this soon, very soon ! ^^
DarkNemo is offline   Reply With Quote
Old 11/02/2006, 08:50 am   #14
Laserschwert
The F*ckest Uppest
 
Laserschwert's Avatar
 
Join Date: Oct 2006
Location: Cologne, Germany
Posts: 1,850
Default

Quote:
Originally Posted by DarkNemo View Post
Thanks a lot !
I'll try this soon, very soon ! ^^
The exact location of the tool would be HERE.
Laserschwert is offline   Reply With Quote
Old 11/02/2006, 12:29 pm   #15
Guybrush_Threepwood
Spit Master
 
Guybrush_Threepwood's Avatar
 
Join Date: Oct 2006
Location: Cagliari, ITALY
Posts: 638
Send a message via MSN to Guybrush_Threepwood
Default

Quote:
Originally Posted by Laserschwert View Post
The exact location of the tool would be HERE.
I think it works just with Texas Hold'em and CSI3. Doesn't it?
__________________
"Military intelligence": two words combined that can't make sense.
Guybrush_Threepwood is offline   Reply With Quote
Old 11/02/2006, 01:25 pm   #16
DarkNemo
Junior Member
 
Join Date: Nov 2006
Posts: 4
Default

It seems...
Telltale, please, listen to us !
DarkNemo is offline   Reply With Quote
Old 11/03/2006, 02:47 am   #17
Derwin
Max's PH-Neutral Chewtoy
 
Derwin's Avatar
 
Join Date: Oct 2006
Location: Colorado, USA
Posts: 736
Default

Quote:
Originally Posted by MeaningOfLife View Post
Can you imagine Sam and Max speaking in Chinese, Japanese, or Korean?
I don't even know Chinese... yet I demand a Chinese dub, and will pay good money for it!
Derwin is offline   Reply With Quote
Old 11/03/2006, 03:00 am   #18
Donar
Junior Member
 
Join Date: Nov 2006
Posts: 3
Default

Quote:
Originally Posted by MeaningOfLife View Post
But seriously, that would simply cost too much to do for all the dubbings.
yes, it would be very expensive ... but the most important languages must be dubbed ... German, Spanish and French ... above all German

other languages can be subbed ...
Donar is offline   Reply With Quote
Old 11/03/2006, 11:13 am   #19
BarfHappy
Member
 
Join Date: Oct 2006
Posts: 61
Default

Well, it seems the fan-made translation is not to be organized form within this forum

We are not allowed to post patching programs or modification tools (which is understandable, some editors allow that, others don't, its their game afterall).

Just for you to know though, it is perfectly possible to translate the texts in the game (textures too), but that will be for you own enjoyment (and your friends').
BarfHappy is offline   Reply With Quote
Old 11/03/2006, 11:17 am   #20
Erwin
Probably hiding a cow.
 
Erwin's Avatar
 
Join Date: Oct 2006
Location: Apeldoorn, The Netherlands
Posts: 378
Default

Oh man. I hate dubbing. How can anyone stand it!?
Erwin is offline   Reply With Quote
Reply

Bookmarks

Thread Tools Search this Thread
Search this Thread:

Advanced Search

Posting Rules
You may not post new threads
You may not post replies
You may not post attachments
You may not edit your posts

BB code is On
Smilies are On
[IMG] code is On
HTML code is Off

Forum Jump

Similar Threads
Thread Thread Starter Forum Replies Last Post
csi change the language anonima CSI Gaming Discussion 4 11/06/2009 06:34 am
Episode 1 Vista Patch dualloop Game Support - General 7 04/13/2007 06:40 am
Foreign language : subtitling the game Clad Sam & Max Series Discussion 6 11/14/2006 10:05 am
csi 3 patch anonima CSI Gaming Discussion 4 11/04/2006 06:55 pm
Other language. anonima Bone Series Discussion 8 12/05/2005 11:37 pm


All times are GMT -8. The time now is 08:26 pm.


Powered by vBulletin® Version 3.8.2
Copyright ©2000 - 2013, Jelsoft Enterprises Ltd.
Telltale Games - © 2013 Telltale, Incorporated. All rights reserved.
Home  |   Store  |   Blogs  |   Forums  |   Product Support  |   Corporate Info  |   Press Releases  |   Jobs  |   Terms of Use  |   Privacy Policy