The Walking Dead Law and Order Legacies Jurassic Park Back to the future: The Game Puzzle Agent Sam & Max Tales of Monkey Island Wallace & Gromit's Grand Adventures More Telltale Games
Forgot your password?
No worries, we can help!

The Walking Dead

Go Back   Telltale Games Forums > Tales of Monkey Island > Tales of Monkey Island General Discussion

Tales of Monkey Island General Discussion Talk about Guybrush's adventures in here!

Reply
 
Thread Tools Search this Thread
Old 07/08/2009, 03:26 pm   #21
donmilliken
Junior Member
 
Join Date: Jun 2009
Posts: 4
Default

The winds on Flotsam do, literally, suck though.

It's only as modern English speakers that we apply the slang meaning to it.

I guess that's the joke, that Flotsam's winds both suck (as in suck people towards the island, then keep them there) and suck (as in something bad).

Obviously it's a play on words that won't work as well for a non-native English speaker. Not every joke needs to work for everyone though. That's why the game has more than one!
donmilliken is offline   Reply With Quote
Old 07/08/2009, 03:36 pm   #22
hansschmucker
Senior Member
 
hansschmucker's Avatar
 
Join Date: Aug 2007
Posts: 945
Default

I think most German people who play this game know both these meanings... but would a typical English-native player make enough sense of the German bits to actually get to this joke? That's what I'm wondering about.
hansschmucker is offline   Reply With Quote
Old 07/08/2009, 03:38 pm   #23
TashSunrider
Junior Member
 
Join Date: Jun 2009
Posts: 8
Default

It's not like I'm not getting the double meaning of suck.

If the flag was in english the double meaning actually might be funny. By translating it wrong that joke is pretty much lost though to anyone but people that are good enough in german to decipher the translation attempt.

The recycling symbol might be an attempted pun on the fact that the winds bring everything back to flotsam basically making you go in circles if you try to leave.
Also could be pun on the people there recycling everything they find... which pretty much is trash (flotsam)


And just for the files: I didnt just register to whine about this flag. As you can see i registered in June already, just didn't have anything I wanted to talk about before.
TashSunrider is offline   Reply With Quote
Old 07/08/2009, 03:42 pm   #24
Leak
Blorp blorp blorp...
 
Leak's Avatar
 
Join Date: Feb 2008
Location: Linz, Austria
Posts: 983
Default

Quote:
Originally Posted by Ara View Post
Luft means wind... but the sentence makes no sense in German

"saugen" isn't a swearword in German and it hasn't a "double entendre"
Also diese Aussage saugt ja wohl gewaltig...

(Lately, "saugen" is used a lot in the "this sucks" sense in German...)

np: Tim Exile - Fortress (Listening Tree)
Leak is offline   Reply With Quote
Old 07/08/2009, 03:52 pm   #25
Qgar
Junior Member
 
Join Date: Jul 2009
Posts: 5
The Great Cow Race Stanford motto

My guess is someone on the staff is a Stanford alum... its motto is:

Die Luft der Freiheit weht
Qgar is offline   Reply With Quote
Old 07/08/2009, 03:56 pm   #26
Leak
Blorp blorp blorp...
 
Leak's Avatar
 
Join Date: Feb 2008
Location: Linz, Austria
Posts: 983
Default

Quote:
Originally Posted by Qgar View Post
My guess is someone on the staff is a Stanford alum... its motto is:

Die Luft der Freiheit weht
I think we have a winner...

np: Tim Exile - Bad Dust (Listening Tree)
Leak is offline   Reply With Quote
Old 07/08/2009, 03:59 pm   #27
hansschmucker
Senior Member
 
hansschmucker's Avatar
 
Join Date: Aug 2007
Posts: 945
Default

Quote:
Originally Posted by Leak View Post
Also diese Aussage saugt ja wohl gewaltig...

(Lately, "saugen" is used a lot in the "this sucks" sense in German...)
Ich glaub da haben die Österreicher ihre eigene Interpretation. Bei uns heist saugen, naja... saugen eben. Sonst nichts.

(Talking about people in Austria using the word differently from people in Germany)
hansschmucker is offline   Reply With Quote
Old 07/08/2009, 04:01 pm   #28
Cortez
Junior Member
 
Join Date: Jun 2009
Posts: 7
Default

Quote:
Originally Posted by Qgar View Post
My guess is someone on the staff is a Stanford alum... its motto is:

Die Luft der Freiheit weht
Seeing how this is a motto on both the flag and the Keelhauler Gazette, this must be it. Thanks!
Cortez is offline   Reply With Quote
Old 07/08/2009, 04:04 pm   #29
Qgar
Junior Member
 
Join Date: Jul 2009
Posts: 5
Default

Quote:
Originally Posted by Leak View Post
I think we have a winner...

np: Tim Exile - Bad Dust (Listening Tree)
Quote:
Originally Posted by Qgar View Post
My guess is someone on the staff is a Stanford alum... its motto is:

Die Luft der Freiheit weht
And, I bet that someone is Mike Stemmle. Used to write shows for the Band.
Qgar is offline   Reply With Quote
Old 07/08/2009, 04:08 pm   #30
hansschmucker
Senior Member
 
hansschmucker's Avatar
 
Join Date: Aug 2007
Posts: 945
Default

Hehe, now it makes sense and is actually a pretty good joke... but they could have made it a little easier... the spelling mistake was too much.
hansschmucker is offline   Reply With Quote
Old 07/08/2009, 04:10 pm   #31
Megaloman
Senior Member
 
Megaloman's Avatar
 
Join Date: Feb 2008
Location: Southern Sweden
Posts: 188
Default

Haha, I had never, ever got that joke if it weren't for these forums. Thanks!
Megaloman is offline   Reply With Quote
Old 07/08/2009, 04:53 pm   #32
Vegan
Member
 
Join Date: Apr 2009
Posts: 32
Default

Can anyone spare any conditioner? Because there's a lot of split hairs in this thread.
Vegan is offline   Reply With Quote
Old 07/08/2009, 04:56 pm   #33
hansschmucker
Senior Member
 
hansschmucker's Avatar
 
Join Date: Aug 2007
Posts: 945
Default

Not really. Just a lot of people who couldn't understand what that sign was trying to say and who were very happy when they finally found out.
hansschmucker is offline   Reply With Quote
Old 07/08/2009, 06:07 pm   #34
Macco
Member
 
Join Date: Apr 2008
Posts: 84
Default

Um... I guess they used word saugen, because the wind is sucked on the island. The big horny thing with the statue...
Macco is offline   Reply With Quote
Old 07/09/2009, 03:21 am   #35
Mad Mary
Adventurer and Dreamer
 
Mad Mary's Avatar
 
Join Date: Jul 2009
Location: Dreamy Island or in Hell
Posts: 157
Default

Quote:
Originally Posted by Macco View Post
Um... I guess they used word saugen, because the wind is sucked on the island. The big horny thing with the statue...
Oh my gawd... ROFL! Sorry, but it's HORNED. The word you used means... well... never mind.
As for the German sentence, maybe something like 'Flotsamer Wind wirbelt Staub auf' would have been better. A German double meaning.
(Flotsam wind disperses dust/ Flotsam wind creates a great stir)
__________________
Eeew... a signature! I hate signatures. They shiver me timbers.
Mad Mary is offline   Reply With Quote
Old 07/09/2009, 08:01 am   #36
Corv
Junior Member
 
Join Date: Jul 2009
Posts: 27
Default

Quote:
Originally Posted by hansschmucker View Post
Ich glaub da haben die Österreicher ihre eigene Interpretation. Bei uns heist saugen, naja... saugen eben. Sonst nichts.

(Talking about people in Austria using the word differently from people in Germany)
I am from Austria (west - Tirol) and by no mans does "saugen" mean anything but "saugen".

Maybe in eastern Austria it's different, who knows.

But I think they tried to translate "The flotam wind sucks". Unfortunatley in a very very bad way.
Corv is offline   Reply With Quote
Old 07/09/2009, 10:14 am   #37
[Hunter.Wolf]
Mighty fanboy (tm)
 
Join Date: Jul 2009
Location: Austria
Posts: 41
Default

Quote:
Originally Posted by Corv View Post
I am from Austria (west - Tirol) and by no mans does "saugen" mean anything but "saugen".

Maybe in eastern Austria it's different, who knows.

But I think they tried to translate "The flotam wind sucks". Unfortunatley in a very very bad way.
Also West-Tirol here, so...
+1

I can't think of a reason why they left the "t" from "Luft" out. Are they that careless, or is that part of that "joke"?
[Hunter.Wolf] is offline   Reply With Quote
Old 07/09/2009, 10:26 am   #38
Cyphox
Senior Member
 
Cyphox's Avatar
 
Join Date: Jun 2009
Location: Germany
Posts: 665
Default

i wondered about this, too. and i didn't realize that it means "The winds of Flotsam suck!" until i read it in this thread, lol.

Why is it translated into (very bad) german at all?
Cyphox is offline   Reply With Quote
Old 07/09/2009, 10:29 am   #39
Cyphox
Senior Member
 
Cyphox's Avatar
 
Join Date: Jun 2009
Location: Germany
Posts: 665
Default

Quote:
Originally Posted by Astro Gnocci View Post
I wouldn't know, "kartoffel and "arsch" are the only german words i know.
ROLF!!! omg, that was great, i nearly laughed myself to tears.

you're hilarious
Cyphox is offline   Reply With Quote
Old 07/09/2009, 12:21 pm   #40
Corv
Junior Member
 
Join Date: Jul 2009
Posts: 27
Default

Quote:
Originally Posted by [Hunter.Wolf] View Post
Also West-Tirol here, so...
+1
Hehe, wie cool, die Welt ist wirklich klein, vor allem im Internet

Quote:
Originally Posted by [Hunter.Wolf] View Post
I can't think of a reason why they left the "t" from "Luft" out. Are they that careless, or is that part of that "joke"?
I think they put each word into some online translation page and then accidently left the "t" out... lazy
Corv is offline   Reply With Quote
Reply

Bookmarks

Thread Tools Search this Thread
Search this Thread:

Advanced Search

Posting Rules
You may not post new threads
You may not post replies
You may not post attachments
You may not edit your posts

BB code is On
Smilies are On
[IMG] code is On
HTML code is Off

Forum Jump


All times are GMT -8. The time now is 12:38 pm.


Powered by vBulletin® Version 3.8.2
Copyright ©2000 - 2013, Jelsoft Enterprises Ltd.
Telltale Games - © 2013 Telltale, Incorporated. All rights reserved.
Home  |   Store  |   Blogs  |   Forums  |   Product Support  |   Corporate Info  |   Press Releases  |   Jobs  |   Terms of Use  |   Privacy Policy