Maybe they thought French was still better than Latin?

Nah, I say that, but English uses Latin much, MUCH more often than French does.
Great, now I'm super curious. I'm going to try and see if I can find the etymology.
EDIT:
Quote:
|
Originally Posted by Wikipedia
In the United States and Canada, a CV is used specifically in academic circles and medical careers and is far more comprehensive; the term résumé is used for most recruitment campaigns.
|
Quote:
|
Originally Posted by Online Etymology Dictionary
resume (n.)
1804, "a summary," from Fr. résumé, noun use of pp. of M.Fr. resumer "to sum up," from L. resumere (see resume (v.)). Meaning "biographical summary of a person's career" is 1940s.
|
I'm not sure how much I learn from that, but I find it interesting that it said resumes "used to be no longer than two pages long" in the Wikipedia page. From making mine and remaking it often back in France (-_-') I know that over there one of the main guidelines is that everything needs to fit on a single (printed) page.
Although you're also required to join a (handwritten) single page letter explaining why you want this specific job and what you'll bring to the company.