The Walking Dead Law and Order Legacies Jurassic Park Back to the future: The Game Puzzle Agent Sam & Max Tales of Monkey Island Wallace & Gromit's Grand Adventures More Telltale Games
Forgot your password?
No worries, we can help!

The Walking Dead

Go Back   Telltale Games Forums > Telltale Public House > General Chat

General Chat Formerly known as the Yak Space. Formerly for all your yak and yakking needs, now for general chatting.

Reply
 
Thread Tools Search this Thread
Old 12/28/2009, 04:16 am   #1
Lena_P  Community Moderator
Capricious, Quirky Kook
 
Lena_P's Avatar
 
Join Date: May 2008
Location: West of Mount Diablo!
Posts: 2,003
Default Help, German types

What does this German mean and does it actually make any sense? "Mit Ein Neusburger Tod"
Lena_P is offline   Reply With Quote
Old 12/28/2009, 04:46 am   #2
TyrannusMaximus
Junior Member
 
Join Date: Feb 2009
Location: Germany
Posts: 8
Default

It means "With a death from Neusburg"... so.... I don't think it makes any sense
TyrannusMaximus is offline   Reply With Quote
Old 12/28/2009, 04:57 am   #3
donut
Junior Member
 
Join Date: Nov 2006
Posts: 21
Default

No, it does not make sense for me .
Tranlation: "With a Neusburger Death" (but also gramatical incorrect)
Neusburger is also a bit strange. From the name i would have guessed that it is an old city (Neu = new , burg = castle) but there is no Neusburg in germany. It exist hoever an old city called "Neuss" with an historical castle.
Neusburger could also be a name, but sounds more like Swiss or Austria. And would be very seldom.

My guess would be: That sentence is only supposed to sound german. Try to mix the letters.

A Tyrannus: No. Grammatic is wrong.

Last edited by donut; 12/28/2009 at 05:00 am.
donut is offline   Reply With Quote
Old 12/28/2009, 12:09 pm   #4
Cyphox
Senior Member
 
Cyphox's Avatar
 
Join Date: Jun 2009
Location: Germany
Posts: 665
Default

Completely mindless.

"Victor Eats Lunch Over Peoria" anyone?

Seems to be the some bollocks (?) in english

Got it from here https://forum.rifftrax.com/index.php?topic=3393.0
__________________
One nuclear bomb can ruin your whole day!
Cyphox is offline   Reply With Quote
Old 12/28/2009, 12:19 pm   #5
Lena_P  Community Moderator
Capricious, Quirky Kook
 
Lena_P's Avatar
 
Join Date: May 2008
Location: West of Mount Diablo!
Posts: 2,003
Default

It's from the acronym HELPING CHILDREN THROUGH RESEARCH AND DEVELOPMENT from the MST3K episode where they watch "The Incredibly Strange Creatures Who Stopped Living and Became Mixed-up Zombies". I figured it was gibberish just so they could finish the "ment", but I was wondering what it would translate to. It's been bugging me ever since I first watched the episode.
Lena_P is offline   Reply With Quote
Reply

Bookmarks

Thread Tools Search this Thread
Search this Thread:

Advanced Search

Posting Rules
You may not post new threads
You may not post replies
You may not post attachments
You may not edit your posts

BB code is On
Smilies are On
[IMG] code is On
HTML code is Off

Forum Jump

Similar Threads
Thread Thread Starter Forum Replies Last Post
German Translations ignored? redlabour General Chat 22 07/07/2010 06:14 pm
German texts monoped Wallace & Gromit General Discussion 3 07/13/2009 10:52 am
German game JonW Sam & Max Series Discussion 4 07/05/2008 01:39 pm
question for German Bone fans Emily Bone Series Discussion 3 09/14/2007 11:12 am
The German version will feature Sandra Schwittau Laserschwert Sam & Max Series Discussion 26 07/27/2007 02:21 pm


All times are GMT -8. The time now is 06:57 pm.


Powered by vBulletin® Version 3.8.2
Copyright ©2000 - 2013, Jelsoft Enterprises Ltd.
Telltale Games - © 2013 Telltale, Incorporated. All rights reserved.
Home  |   Store  |   Blogs  |   Forums  |   Product Support  |   Corporate Info  |   Press Releases  |   Jobs  |   Terms of Use  |   Privacy Policy