Quote:
Originally Posted by Little Writer
I strongly dislike French versions. I once bought a copy of Full Throttle on eBay: in all outward appearances it was English, until I installed it. French only! Maddening.
|
Oh, I remember once I bought a DVD only to find out it was French-dub only O.O
I had never seen that before with a DVD. I always checked VHS to make sure they were subtitled and not dubbed, but DVDs normally always have the original language. I was so annoyed.
It happened to me twice, actually. Once with a James Bond movie (the one where the actor for Bond was dubbed in English, which is probably the reason) and one with a season of Dr Who.
Both were returned as fast as humanly possible.
I'm used to translated games but I like having the option. That's the good thing with European releases, you can play them in a whole variety of languages. Of course, many games are Japanese so it's a translation anyways, but at least you get to choose your favourite one. Plus I'm almost sure that they tend to translate games from a translation and not the original Japanese. It's ridiculous, they translate manga directly from Japanese, why can't they do that for games? A translation of a translation is, well, not ideal.
However, I recently discovered something weird. I had Curse of Monkey Island installed on my computer in French and my husband had the CD in English, or the opposite. We put the CD of the version that was not installed, and it worked anyways. Can't remember in which language though...