Allright. Considering I'm on break until Jan 7th, call it a late Christmas gift to you guys. I'll do The "Vice Squad" or "Coffee" (from the season 1 machiminia) or something else that's short. You guys can pick it, but choose a short or a machiminia 6 minutes or less. You could also pick a scene or dialogue that fits the 6 minute time constraint. I'll need a YouTube link, regardless.
The War Song, World of Max, or any other song is not an option- singing is OK but translating songs are a pain in the butt.
Also, for anyone who knows Japanese, Max is getting the "ore" pronoun and Sam the "boku". I think that's intrinsically hilarious. (Ore is used by tough guys, gangsters, and Edward Elric. Boku is used by more passive Japanese guys)
EDIT: I'm going to do Interrogation, at least for some practice. The jokes involve comparisons, but no puns like Egregious Philosophy Platter or The Blank Blank Blank. Puns a re a PAIN to translate. X_X
EDIT EDIT: Started translating. I've taken a number of liberties with the script- the top is the original lines, the middle is the Japanese, and the bottom is what that Japanese actually means, because it isn't the same. I'd rather have a product that feels like a natural conversation than a stilted direct translation, so some things got changed. If anyone here can speak Japanese (even a little, I can give you the script without kanji) and wants to play Sam, that'd be nice. Otherwise, I'll do all of it. I'll edit this post a I finalize more lines.
Sam and Max- Japanese version
Interrogation
訊問 じんもん
SAM: Hey, kids! You know, the life of a fake cop is rife with personal challenges.
じゃあ、みんな!まやかしの警察官の人生で仕事の問題が多いすぎる。
(Lit: Hey, everyone! In the life of a fake police officer, there are a number of work-related problems)
MAX: Rife? RIFE?
まやかしなのかい?
(What do you mean, fake?)
SAM: Interrogating the suspect is a skill that requires intelligence, teamwork, and a hint of subtle coercion.
MAX: Nailgun! Nailgun!
ホチキス使いたい
(I wanna use the stapler!)
SAM: Extracting a confession from an uncooperative perp is much like eating potato chips.
MAX: Once you start, you just can’t stop?
したら、終われないのかい?
If you do it, you’ll be unable to stop?
SAM: Well, sure! Plus, it raises the blood pressure and gets your knuckles all greasy.
MAX: But in a good way!
SAM: Well, that goes without saying.
MAX: So, what are we jawing about? Let’s crack open this sweaty sack of bad news and let the presents fall out!
SAM: Now, Max, remember, the accused is considered innocent until proven guilty. Oh, well. Let the carnage begin! Max, cordless router, please.
Lenord: Ah! It hurts! Mama, oh mama!
痛い〜!お母さん、痛いよ!
(The pain, Mother, the pain!)
SAM: What are the chances? The poor sap landed in the back of a delivery truck full of broken glass, raor sharp scrap metal, and macai spears.
MAX: Justice is a cruel, cruel truckload of pointy crap.
ごじょうはするどい物が入れたトラックである。
(Justice… is a truck loaded full of sharp things.[said in the style of an Anime narrator])
__________________
I am a community moderator, here to assist, keep the peace, and keep these boards clean and friendly for all. I am a volunteer, and not a Telltale employee, and my opinions are my own.
--Playin' poker with GLaDOS before it was cool--
Last edited by divisionten; 12/21/2010 at 08:05 pm.
|